Poema de la Semana

 Por ínsulas extrañas

 

Tuve todo en mi casa,

el cielo y la raíz, la rama oculta

que hace las estaciones

y el vuelo de los pájaros. No había

 

nada que no viniera hasta mis manos;

pero yo nada quise, y me fui lejos

por caminos, por ínsulas extrañas

en busca de los ojos

 

del tigre y el rumor

de una fuente

que no era de mi mundo.

En el atardecer lo dejé todo

 

por una sombra y un alcázar, y hoy,

perdido en un amargo

laberinto de hojas,

veo las nubes que se van, la vida.

 

QUESSEP (2)

RESEÑA

Nació en San Onofre, Sucre y vive desde hace muchos años en Popayán. Es probablemente el poeta vivo más importante de la poesía colombiana. Ha publicado entre otras obras las siguientes: El ser no es una fábula (1968); Duración y leyenda (1972); Canto del extranjero (1976); Libro del encantado (1978);Madrigales de vida y muerte (1977); Preludios (1980); Muerte de Merlín (1985); Antología poética (1993), Un Jardín y un desierto (1993). Carta imaginaria (1998), Antología poética (1993), Brasa lunar (2004) y la antología titulada Metamorfosis del jardín (2006). Su obra ha merecido numerosos reconocimientos entre ellos el Premio Nacional de Poesía José Asunción Silva, Bogotá, 2004, el Premio Nacional de Poesía por Reconocimiento de la Universidad de Antioquia, 2008; y el Premio Mundial de Poesía René Char (2015). Se le considera, además, con los maestros Héctor Rojas Herazo y Meira Delmar, uno de los poetas más representativos del Caribe colombiano

 

 

_________________________________________________

Vuelo nocturno / Arte poética 2

 El eje del mundo se ha movido hoy diez centímetros

 a la izquierda o a la derecha quién lo sabe

pero los poetas esta noche andan revueltos

 

y se descalzan

y entran al río

y se ponen

a atrapar

el resplandor

de las estrellas

 

a atraparlas

con las manos

en el agua.

gabriel-chavez-casazola-fotografia (2)

Gabriel Chávez Casazola (1972)

Poeta y periodista boliviano. Publicó los libros de poesía Lugar Común (1999), Escalera de Mano (2003), El agua iluminada (2010) y La mañana se llenará de jardineros (2013 en Ecuador y 2014 en Bolivia). Parte de su obra se halla traducida al portugués, italiano, inglés y rumano. Poemas suyos se encuentran incluidos en antologías internacionales y de su país. Editó una Historia de la cultura boliviana del siglo X premiada como Libro Mejor Editado en su país en 2009. Entre otros premios, ha recibido la Medalla al Mérito Cultural del Estado boliviano. Chávez Casazola es uno de los poetas internacionales confirmados en la VIII versión de PoeMaRío, 2015.

___________________________________

SI LA CONOCES

Si conoces a tu mujer, conoces sus ritmos,

conoces sus maneras; si le has prestado atención

todos estos años, sabrás

cómo ella va y viene, cómo se desliza

lejos incluso si está parada en

el mismo lugar, sabrás que su

mundo está suavemente derivándose de ti, y que ella

quizás no lo haga intencionadamente, porque lo que pasa

es que está asustada de ser todo, asustada

de encontrarse a ella misma en ti siempre

asustada de que un día se pregunte,

con sus plenos y propios cuarenta años, dónde

ha estado; si conoces a tu mujer,

sabrás que casi siempre ella

volverá, pero algunas veces, cuando

se va así, algo puede hacerla

resbalar; y entonces regresar es difícil.

Si conoces a tu mujer, puedes

saberlo por la forma en que usa tacones,

y no se contonea para ti

porque no lo hace por ti – cómo

se comprará unas botas de cuero

sin decirte una palabra al respecto,

y sólo lo notas cuando camina

en una noche,  y ella dice que las tiene

desde siempre, verás la forma

en que pierde peso y pretende

que no es nada, pero cuando ella no te está viendo

mirarla, puedes ver cómo enfrenta al espejo

levanta su busto para señalar un perfil,

y cómo casualmente se mira

el trasero buscando signos vitales. Si conoces

a tu mujer, cuando te hayas ido, ella

encontrará cosas que hacer, como caminar

sola, ir a ver una película, encontrar un parque,

recolectar sus secretos y tu no sabrás,

porque ella está viendo por sí misma.

Y ella no te dirá que quiere

escuchar lo que los hombres paseantes dicen cuando

ella camina cerca de ellos; porque lo que tú dices

no es suficiente. Si conoces a tu

mujer, sabes cuándo se está yendo

lejos y sentirás el amplio

agujero de tu amor, y no puedes

explicar por qué ella escucha y tararea

canciones que no sabías que escuchaba

antes, y ella reirá suavemente

por nada. Si conoces a tu

mujer, verás como ella va

y viene, y todo lo que puedes hacer es esperar

y rezar para que ella vuelva a ti,

porque sabes que tus pecados

son suficiente para que ella te deje y no vuelva.

 

Kwame Dawes

 

KWAME DAWES

Kwame Senu Neville Dawes, nació en Ghana en 1962. Poeta, actor, traductor, editor, narrador, crítico y músico. Pasó su infancia en Jamaica, es experto de Bob Marley y en el reggae, ha sido professor de Artes Liberales en la Universidad de Carolina del Sur en Estados Unidos y profesor de Inglés en la Universidad de Nebraska. La comunidad de poetas y escritores de Nueva York lo nominó en 2011 para el premio Barnes & Noble Writers for Writers Award, que reconoce a escritores que tienen importante ascendiente en la comunidad de escritores. Ha publicado los poemarios: Poems From the Swamp Country (2006), Impossible Flying (2006), Back of Mount Peace (2009), Hope’s Hospice (2009), Wheels (2011), and Duppy Conqueror: New and Selected Poems (2013). El poema aquí publicado es una versión de Gustavo Osorio de Ita de su poema If you know her, tomado del portal mexicano Círculo de Poesía.

__________________________________________________________

Y el fondo

 

Cuando la forma comienza a declinar aparece el fondo. Se adelgazan las paredes,

se afina la membrana, la noche extensa, sencilla o intrincada de la forma. El fondo

se opaca entonces, comparece.

Hay un instante de atraso, de desfasaje entre la forma y el fondo y es allí donde

se ve su orilla, su materia dispersa, su líquido sin continente. Espesura, densidad

opaca.

Un punto. El punto concentra el fondo, el fondo despojado.

La intemperie como una precipitación en el seno de un líquido, como un cuerpo

extraño. Pero el fondo siempre estuvo en la forma, la pulpa en la fruta, el agua en el

vaso, la carne con sus linfas en el cuerpo. El cuerpo dentro del mundo. El mundo

dentro del cuerpo.

Pues abandonada la forma queda una circularidad, una huella.

 

Cuando la forma comienza a declinar, aparece el fondo.

 

 

Rafael Courtoisie

 

De “Estado sólido”, 1996

Premio de la Fundación Loewe

 

COURTOISIE

RAFAEL COURTOISIE

Poeta, narrador  y ensayista uruguayo nacido en Montevideo en 1958. Es uno de los escritores más destacados de su país en las últimas décadas. Ha sido profesor invitado en Florida State University, Birmingham University y Universidad de Uruguay. En los últimos años ha sido galardonado con  premios destacados como el Premio de la Fundación Loewe, el Premio de Poesía del Ministerio de Cultura Uruguayo, el Premio Fraternidad de Jerusalén, el Premio Morosoli auspiciado por la Cátedra Unesco, el Premio Internacional de Poesía Jaime Sabines, el Premio Plural de Poesía de México y el Premio Blas de Otero en España. Parte de su obra está contenida en los siguientes volúmenes: “Contrabando de auroras” 1977, “Tiro de gracia” 1981, “Tarea” 1982, “Orden de cosas” 1986, “Trovar clus”  1987, “Cambio de estado” 1990, “Textura” 1994, “Estado sólido” 1996, “Umbría” 1999, “Fronteras de Umbría”  y “Música para sordos” en 2002, “Jaula abierta”  y “Todo es poco”  en 2004.     Acaba de publicarse en España su poemario Parranda de la Editorial Visor, libro que recibió el Premio Internacional Casa de América de Poesía Americana (España).

 

 

_____________________________________________________________

Tristeza tipo III

 

Abro la puerta del día

y de ella asoma la gravitación

de la Tierra:

 

Dos pájaros en el alambre,

el parque verde de pasto nuevo,

el reciente recuerdo de tu respiración cansada:

apenas tocó la noche tu sueño.

 

La abuela diagnosticó pronto:

tristeza tipo III, dijo tremenda.

 

Hay que evitar el IV:

un té que depure el hígado,

yerba de San Juan para el amor de dos

y sobre todo,

aunque no se sabe de qué modo,

dejar que los ojos suelten antiguas

melancolías.

 

Marlene Zertuche

Guadalajara, México, 2015.

 

Marlene Zertuche (Guadalajara, México, 1983). Es editora, gestora cultural y poeta. Ha formado parte del consejo editorial de las revistas Café con Letras y La Rueda. Ha participado en festivales de poesía, es autora del libro Mazo de Hércules (edición de autor). Actualmente es editora en la agencia de servicios editoriales Caja de Texto y editora en el periódico Página 24.

_____________________________________________________________

Y sin embargo me levanto
Podrás arrastrarme cuando escribas mi historia
Con tus amargas y retorcidas mentiras,
Podrás pisotearme en la inmundicia
Pero, aún así, como el polvo, me levantaré.

¿Te molesta mi altivez?
¿Por qué te sientes acosado en la penumbra?
¿Porque camino como si fuera un petrolero
con un pozo en la sala de mi casa?
Pues igual a las lunas y los soles
Con la eterna verdad de las mareas,
Igual que esperanzas dando brincos
Aún así me levantaré.

Es que quieres verme destruida?
¿Cabizbaja, mirando al suelo?
¿Con los hombros caídos como lágrimas?
¿Abatida por mis propios sollozos?

¿Es que te ofende mi arrogancia?
¿No te parece demasiado
que me ría como si fuera rica en oro
con una mina en mi traspatio?

Podrás acribillarme de palabras,
Podrás partirme a la mitad con tu mirada,
Podrás matarme con tu odio,
Sin embargo, igual que el viento,  me levantaré.

¿No soportas mi sexualidad?
¿Te toma por sorpresa
que yo baile como si tuviera diamantes
brillando en la entrepierna?
A pesar de las barracas de la historia vergonzosa
Me levanto.
Por encima de un pasado enraizado en el dolor
Yo me levanto.

Soy un océano negro, que brota y que se expande,
Fluyendo y absorviendo yo enfrento la marea.
Olvidando las noches de terror y miedo
Yo me levanto.

En una alborada clara y prodigiosa
Yo me levanto.
Con el legado que le debo a mis ancestros
Yo soy el sueño y la esperanza del esclavo.

Yo me alzo
Me remonto
Me levanto.

 

Maya Angelou

(traducción de Miguel Iriarte)

 maya-angelou

Marguerite Ann Johnson (Maya Angelou) nació en 1928 en Saint Louis, Misouri y creció en Arkansas. Cantante, escritora, poeta, novelista, periodista y activista de los derechos civiles. Tuvo una infancia atormentada que la llevó a la mudez por cinco años, etapa de su vida que relata en su obra Sé por qué el pájaro enjaulado canta (I know why the caged bird sings), publicada en 1970. Su primera novela vendería más de un millón de ejemplares por todo el mundo, además de inspirar una versión cinematográfica. Su autobiografía continúa en su libro Gather together in my name (Reunidos en mi nombre).

En casi todas sus obras denuncia el racismo y exalta el valor, la perseverancia, la supervivencia y la auto estima. En 1993, leyó su poema On the Pulse of Morning (En el pulso de la mañana), en la toma de posesión del presidente Bill Clinton. En los años 60 vivió en Egipto donde publicó la revista semanal The Arab Observer. Hizo parte de la Conferencia Sureña del Liderazgo Cristiano, por expresa invitación de Martin Luther King.

B. B. King, Ben Harper y Quincy Jones, entre otros, han musicalizado sus textos. Fue postulada a los premios Grammy en la categoría de libros grabados, al premio Tony por su trabajo en Broadway Look away y a un Emmy por la miniserie Raíces. Fue también autora del guion y música del filme Georgia, Georgia.  

________________________________________________________________

 

 

SEMILLAS PARA UN HIMNO

El día abre la mano
Tres nubes
Y estas pocas palabras

Al alba busca su nombre lo naciente
Sobre los troncos soñolientos centellea la luz
Galopan las montañas a la orilla del mar
El sol entra en las aguas con espuelas
La piedra embiste y rompe claridades
El mar se obstina y crece al pie del horizonte
Tierra confusa inminencia de escultura
El mundo alza la frente aún desnuda
Piedra pulida y lisa para grabar un canto
La luz despliega su abanico de nombres
Hay un comienzo de himno como un árbol
Hay el viento y nombres hermosos en el viento

Octavio Paz

 

 octavio_paz_002

RESEÑA

México  1914 -1998. Poeta, ensayista, narrador y traductor. Gran renovador de la poesía y el ensayo hispaoamericano. En 1990 recibió el premio Nobel de Literatura, siendo el primer escritor mexicano en recibirlo. Fue diplomático por varios años pero en 1968 renunció en protesta contra la política del gobierno mexicano ante el movimiento democrático estudiantil. Fue un gran impulsor de las letras mexicanas y durante casi toda su vida se mantuvo en el centro de las grandes discusiones y debates sobre la vida artística, política y social del país. Su poesía se adentró en los terrenos del erotismo, la experimentación formal y la reflexión sobre el destino del hombre.

 

Conforman su obra poética quince títulos: Luna silvestre (1933); Bajo tu clara sombra y otros poemas sobre España (1937); Entre la piedra y la flor (1941); Libertad bajo palabra (1949); Águila o sol (1951); Semillas para un himno (1954); La estación violenta (1958); Salamandra (1962); Ladera este (1969); Topoemas (1971); Renga (1972); Pasado en claro (1975); Vuelta (1976); Poemas (1979) y Árbol de adentro (1987).

 

Su producción en prosa abarca once obras: El laberinto de la soledad (1950); El arco y la lira (1959); Cuadrivio (1965); Claude Lévi-Strauss o el nuevo festín de Esopo (1967); Conjunciones y disyunciones (1969); El mono gramático (1974); Los hijos del limo (1974); El ogro filantrópico (1979); Sor Juana Inés de la Cruz o las trampas de la fe (1982); Tiempo nublado (1983) y Hombres de su siglo (1984).

 

A grandes rasgos cabe distinguir tres grandes fases en su obra: en la primera, el autor pretendía penetrar, a través de la palabra, en un ámbito de energías esenciales que lo llevó a cierta impersonalidad; en la segunda entroncó con la tradición surrealista, antes de encontrar un nuevo impulso en el contacto con lo oriental; en la última etapa de su trayectoria lírica, el poeta dio prioridad a la alianza entre erotismo y conocimiento. 

________________________________________________________________

Verdad es

Cada día

me acerco más a mi  esqueleto.

Se está asomando con razón.

Lo metí en buenas y en feas

sin preguntarle nada,

él siempre preguntándome, sin ver

cómo era la dicha o la desdicha,

sin quejarse, sin distancias efímeras de mí.

Ahora que otea casi

el aire alrededor,

qué pensará la clavícula rota,

joya espléndida, rodillas

que arrastré sobre piedras

entre perdones falsos, etcétera.

Esqueleto saqueado, pronto no estorbará tu vista ninguna veleidad.

Aguantarás el universo desnudo.

Juan Gelman La Condesa DF 28 de octubre de 2013

JUAN GELMAN

El poeta argentino entregó este texto a Joaquín Sabina, el cantante y poeta español, amigo suyo, el pasado mes de octubre de 2013. Es un inédito testamento conmovedor en el que no falta el hondo humor, cabal, del poeta que acaba de morir. Se lo dedicó a Sabina, escrito a mano. Tomado del blog De otros mundos del escritor colombiano Triunfo Arcieniegas.

RESEÑA DEL AUTOR:

Juan Gelman Burichson. (Buenos Aires, 3 de mayo de 1930 – México DF, 14 de enero de 2014). Poeta, traductor y periodista argentino, está considerado como el poeta más importante de su generación.

Por su actividad periodística y política vivió en el exilio entre 1975 y 1988, residiendo alternativamente en Roma, Madrid, Managua, París, Nueva York y México. Durante su ausencia de Argentina llega a estar condenado a muerte por la dictadura argentina; sufre muy de cerca el drama de los “desaparecidos” cuando su hijo y su nuera pasan a formar parte de esta dolorosa lista.

Poeta adscrito al realismo crítico, consigue un estilo particular partiendo de un realismo crítico y del intimismo. Son constantes en su poesía la presencia de la cotidianeidad, el tono político, la denuncia y la indignación ante la injusticia.

De su producción poética conviene destacar Violín y otras cuestiones, El juego en que andamos, Velorio del solo, Gotán, Sefiní o Cólera Buey, así como Los poemas de Sidney West, Traducciones, Fábulas, Relaciones, Hechos y relaciones o Si tan dulcemente. Escribe Exilio en colaboración con el periodista argentino Osvaldo Bayer; otras de sus obras son Citas y comentarios, Hacia el sur, Composiciones, Carta a mi madre y País que fue será.

La antología Pesar todo es galardonada con el premio de poesía José Lezama Lima, que concede la Casa de las Américas cubana. En 2005 publica una nueva antología, Oficio ardiente, que reúne poemas publicados a lo largo de casi cincuenta años y algunos otros inéditos.

En el ámbito musical escribe dos óperas, La trampera general y La bicicleta de la muerte, dos cantatas, El gallo cantor y Suertes, y varios LP.

A lo largo de su vida recibe numerosos galardones, entre los que destacan el Premio Nacional de Poesía en 1997 y el Premio Reina Sofía de Poesía Iberoamericana en 2005; además tiene el título de ciudadano ilustre de la ciudad de Buenos Aires.

En 2007 obtiene el Premio Cervantes, considerado el galardón más importante de las letras hispánicas, y dos años después la Asociación de Poetas Chinos le otorga el Premio Antílope Tibetano.

El 14 de enero de 2014 muere rodeado de su familia en su domicilio de la capital mexicana, donde residía desde 1988.

_______________________________________________________________

Como el toro he nacido para el luto
y el dolor, como el toro estoy marcado
por un hierro infernal en el costado
y por varón en la ingle con un fruto.

Como el toro lo encuentra diminuto
todo mi corazón desmesurado,
y del rostro del beso enamorado,
como el toro a tu amor se lo disputo.

Como el toro me crezco en el castigo,
la lengua en corazón tengo bañada
y llevo al cuello un vendaval sonoro.

Como el toro te sigo y te persigo,
y dejas mi deseo en una espada,
como el toro burlado, como el toro.

MIGUEL HERNÁNDEZ

Miguel Hernández.- (Orihuela, 1910 – Alicante, 1942) Poeta español adscrito a la Generación del 27. Con veinticuatro años viajó a Madrid y conoció a Vicente Aleixandre y a Pablo Neruda, con quien hizo parte de la revista Caballo Verde para la Poesía. Tras el triunfo del Frente Popular colaboró con otros intelectuales en las Misiones Pedagógicas, movimiento de carácter social y cultural. En 1936 se alistó como voluntario en el ejército republicano. Terminada la guerra regresó a Orihuela, donde fue detenido. Condenado a muerte, luego se le conmutó la pena por la de cadena perpetua. Después de pasar por varias prisiones, murió en el penal de Alicante víctima de un proceso tuberculoso: de esta forma se truncó una de las trayectorias más prometedoras de las letras españolas del siglo XX.

Aunque cronológicamente debería pertenecer a la llamada promoción del 35, de la que formaron parte poetas como Luis Rosales o Leopoldo Panero, el estilo de su obra y su relación con los representantes de la Generación del 27 hacen que se le considere el miembro más joven de esta última. Su primer volumen de versos, Perito en lunas (1934), habla de los objetos cotidianos y humildes descritos con un hermetismo formal en el que trasluce claramente el magisterio gongorino. Sin embargo, en otros poemas de la misma época se intuye una mayor soltura verbal y el inicio de su compromiso social. En 1934 comenzó la que a la postre fue considerada su obra maestra y de madurez, El rayo que no cesa (1936), que inicialmente pensaba titular El silbo vulnerado. Durante la Guerra Civil cultivó la llamada poesía de guerra que marca sus poemas reunidos en Viento del pueblo (1937) y El hombre acecha (1939), que manifiestan su visión trágica de la guerra civil. Mientras se hallaba en la cárcel escribió Cancionero y romancero de ausencias (1938-1941).

_______________________________________________

Álvaro Mutis : Amen

Homenaje al poeta Alvaro Mutis

Homenaje al poeta Álvaro Mutis
1923-2013

AMEN

Que te acoja la muerte
con todos tus sueños intactos.
Al retorno de una furiosa adolescencia,
al comienzo de las vacaciones que nunca te dieron,
te distinguirá la muerte con su primer aviso.
Te abrirá los ojos a sus grandes aguas,
te iniciará en su constante brisa de otro mundo.
La muerte se confundirá con tus sueños
y en ellos reconocerá los signos
que antaño fuera dejando,
como un cazador que a su regreso
reconoce sus marcas en la brecha.

Álvaro Mutis

Mutis, ( Bogota 1923- Ciudad de México 2013), ganó a lo largo de su carrera el premio Cervantes de Literatura, el Xavier Villaurrutia, el Príncipe de Asturias de las Letras y el Reina Sofía de Poesía Iberoamericana.

Como hijo de un diplomático, pasó buena parte de su infancia en Bélgica. Al volver a Colombia consiguió trabajo en la Radiodifusora Nacional de Colombia en 1942 como locutor de noticias.

Posteriormente fue relacionista público de varias importantes empresas colombianas al tiempo que empezaba su producción literaria.

En la década de 1950 se trasladó a México, país en el que transcurrió buena parte de su carrera profesional.Entre sus obras se encuentran “La nieve del Almirante”, “Un bel morir”, “Amirbar”, “Abdul Bashur, soñador de navíos”, “La Balanza” y “Los elementos del desastre”.Dos de sus escritos, “La mansión de Araucaima” e “Ilona llega con la lluvia” fueron llevados al cine.

______________________________________________________

Mujer
Una mujer destendida

sobre un verso

con su pelo

mirando hacia otro lado.

Una mujer

mientras escribo

cubierta sólo de sí misma.

Mientras hablo de ella

mientras la imagino.

Carlos Enrique Pachón 

CARLOS ENRIQUE PACHÓN

Villavicencio 1973 – 2013. En 1998 gana el Premio Departamental de Poesía convocado por el Ministerio de Cultura y el Fondo Mixto de Cultura del Meta. En el 2003 es mención especial en el concurso latinoamericano de poesía organizado por la Universidad Externado de Colombia. En el 2004 gana el premio nacional de poesía organizado por la Universidad Metropolitana de Barranquilla. En el 2005 es mención especial del Concurso de Poesía Eduardo Carranza, Sopó, Cundinamarca. A finales de 2007 gana el Concurso Departamental de Novela Breve organizado por el Fondo Mixto de Cultura del Meta, con “La ciudad bajo el río”¸que se publicó en abril del 2008. Sus poemas han sido publicados en el libro “Sinfonías Iniciales”, resultado del taller literario de Entreletras en el año 2000, Villavicencio; en la antología de poesía “Por los verdes, por los bellos países”, Ministerio de cultura, 2002; en la antología de la poesía colombiana actual realizada por la revista española Alhucema, 2007; y en diferentes revistas de poesía en el país. La Universidad de los Llanos publicó su libro de poesía “La casa en desuso” con el sello editorial Entreletras.

 

______________________________________________

Como el náufrago metódico que contase las olas que le bastan para morir;
y las contase, y las volviese a contar, para evitar errores,
hasta la última, hasta aquella que tiene la estatura de un niño,

y le besa y le cubre la frente,
así he vivido yo con una vaga prudencia de caballo de cartón en el baño,
sabiendo que jamás me he equivocado en nada,
sino en las cosas que yo más quería.

luis rosalesLuis Rosales nació en Granada en 1910 y murió en Madrid en 1992. Fue miembro de la llamada ‘Generación de 1936’ y en 1951 obtuvo el Premio Nacional de Poesía. De su obra poética se destacan ‘Abril’ (1935); ‘La casa encendida’ (1949), considerada por muchos críticos su obra maestra; ‘Rimas’ (1951), ‘El contenido del corazón’ (1969), entre otros libros

___________________________________

La patria

Esta casa de espesas paredes coloniales

y un patio de azaleas muy decimonónico

hace varios siglos que se viene abajo.

Como si nada las personas van y vienen

por las habitaciones en ruina,

hacen el amor, bailan, escriben cartas.

A menudo silban balas o es tal vez el viento

que silba a través del techo desfondado.

En esta casa los vivos duermen con los muertos,

imitan sus costumbres, repiten sus gestos

y cuando cantan, cantan sus fracasos.

Todo es ruina en esta casa,

están en ruina el abrazo y la música,

el destino, cada mañana, la risa son ruina;

las lágrimas, el silencio, los sueños.

Las ventanas muestran paisajes destruidos,

carne y ceniza se confunden en las caras,

en las bocas las palabras se revuelven con miedo.

En esta casa todos estamos enterrados vivos.

  

CARRANZA

María Mercedes Carranza (Bogotá, 1945-2003).

Nació en Bogotá en 1945, y se suicidó en la misma ciudad en 2003. Hija del poeta Eduardo Carranza, Licenciada en Filosofía y Letras por la Universidad de los Andes. Periodista cultural, dirigió las páginas literarias “Vanguardia” y “Estravagario” de El Siglo de Bogotá y El Pueblo de Cali. Fue también jefe de redacción del semanario “Nueva Frontera”. Publicó los libros de poesía Vainas y otros poemas (1972), Tengo miedo (1983), Hola, soledad (1987), Maneras del desamor (1993) y El canto de las moscas (1998).

_________________________________

Con tu aullido a otra parte

Mis hijas ya no temen al lobo

 

Allí donde están

van por agua en medio de la noche

y si una sombra les roza los cabellos

corren hacia otra cama y otros brazos

 

Viejo lobo, mi amigo,

juntos hacemos un dúo lamentable

Tú no infundes temor,

y yo me voy convirtiendo

en alguien que es mejor proteger

 

Vete con tu aullido a otra parte

 

Acá me quedo,

al cuidado de las muñecas sin brazos

y los lápices sin punta,

la llamita del fogón palpitante

y la puerta entornada

Por si se les ocurre regresar

ALEX FLEITES

OLYMPUS DIGITAL CAMERA(Caracas, 1954). Ha realizado su vida profesional en La Habana, Cuba, por lo que se considera un autor de ese país. Poeta, narrador, crítico de arte, periodista, guionista de cine, editor y traductor del portugués. Licenciado en Filología por la Universidad de La Habana. Ha sido conferencista y profesor visitante en Cornell Univestity, Tulane University, Wisconsin University, Hampshire College (USA); York University, Toronto University, Carleton University, College St. Stanislas, Uiversité de Montréal (Canadá); Universidad de La Laguna (España); Universidad de Zulia, Universidad de Carabobo (Venezuela); Universidad Autónoma de Santo Domingo (República Dominicana) y La Salle University, Manila, Filipinas. Ha participado en festivales de poesía de Macedonia, Chile, Colombia, Venezuela, México, y Nicaragua. Textos suyos, tanto en verso como en prosa, se han traducido al inglés, alemán, francés, ruso, portugués, italiano, chino, vietnamita y cebuano. Ha sido ganador del Premio Nacional de Poesía “Julián del Casal”, 1981 y Premio Nacional de Periodismo “26 de julio” (poesía), 1985.

Es autor de los siguientes libros de poesía: La violenta ternura, 2007 (antología personal); Un perro en la casa del amor, 2004; Ómnibus de noche, 1995; De vital importancia,  1989; A dos espacios, 1981; El arca de la serena alegría, 1985; Primeros argumentos, 1974.

 

 

____________________________________________________

Tu voz

El mundo es una pintura.
Cuando cantas
tu voz atraviesa cada gota de lluvia,
cada begonia.
Los pájaros se callan,
las bananeras parecen hipnotizadas,
las mariposas amarillas se sientan en la hierba
y el viento,
vestido de luz,
juega columpiándose en cámara lenta
alrededor del castaño.

En el taller
el metal vive un orgasmo de peces dorados
antes de ponerse a nadar,
bajo el oro del aguacero.

Pronto -como una diva-
me traerás un café
y desaparecerás,
estrella fugaz.

(Tomado de “Los poemas del coronel Buendía”)

ramirooviedoRamiro Oviedo (Chambo, 1952) poeta, reside en Francia desde 1987, donde es profesor de literatura latinoamericana en la Université du Littoral. Su libro “Los Poemas del Coronel“ obtuvo dos premios en Francia, Premio Trouvères, 2002 y  Pemio Claude Sernet, 2004. Entre sus obras están: Serpencicleta 1999, Esquitofrenia 2001, La nature se mèfie de la vitesse 2002, Escáner 2005, Los poemas del coronel 2003, Boca a Boca 2008. Ha participado y ha sido invitado a numerosas lecturas en distintas latitudes: en Moscú, en la casa de Maiakovski; en Italia, en Florencia, Parma, Torino; en Bélgica, Bruselas, Toulouse, etc. En enero de 2013 visita por primera vez Barranquilla (Colombia) invitado por El Carnaval de las Artes.

_____________________________________________

AGRADEZCO LA NOCHE

Aquí estoy, nuevamente amanecido,
dispuesto a soportar hasta que vuelva
la noche irremediable.
Cuento los días y me resulta eterno
el tiempo que supongo me separa
del silencio sin ruido.
Estoy como en un pozo
pero viendo la luz solo en el agua.
En un sitio del mundo
comenzará otra guerra
y vencerán los muertos a los muertos.
De aquello que fue el rostro del amigo
queda sólo una mancha, un tatuaje
que ha dejado la máscara en la piel.
¿Quién le cortó los hilos a la rueca?
¿Quién me dejó sin calles, sin laguna
con una puerta sólo hacia la infancia,
hacia el agua del pozo?
Aquí estoy, nuevamente amanecido,
ha sonado el teléfono,
comienza la ciudad su ruido informe,
y siguen los semáforos en rojo.

WALDO LEYVAWaldo Leyva (Cuba, 1943) Poeta, ensayista, narrador y periodista. Ha publicado los libros de poesía De la ciudad y sus héroes (Premio de poesía, Editorial Arte y Literatura, Cuba, 1976); Desde el este de Angola (Angola, edición bilingüe -portugués-español, 1976); Con mucha piel de gente (Ediciones Unión, Cuba, 1982); El polvo de los caminos (Editorial Letras Cubanas, 1984); Diálogo de uno (Editorial Letras Cubanas, 1988); El rasguño en la piedra (Ediciones Unión, 1995); Memoria del porvenir (Editorial Letras Cubanas, 1999); El dardo y la manzana (antología poética, Ediciones Sin Nombre, México, 2000); La distancia y el tiempo (antología poética, Ediciones Unión, 2003 y Ediciones Verdehalago, México, 2006); Otro día del mundo (Ediciones Avila, Cuba, 2004); Ocultas claves para la memoria (Ediciones Fósforo, México, 2005); Agradezco la noche (Ediciones Cálamus, México, 2005); De la máscara y la voz ( Ediciones Cuadernos de Veracruz, México, 2006); Breve antología del tiempo (Cuadernos el Vigía, Granada, España, 2008); Remoto adagio (Ediciones Unión, La Habana, 2008); Asonancia del tiempo (Fundación José Manuel Lara, Ediciones Vandalia, Sevilla, España, 2009); Los signos del comienzo (Monte Avila Editores, Caracas, 2009. Y los libros Heredia: una lira romántica y un destierro terrible (ensayos sobre el romanticismo hispanoamericano, Revista Santiago No. 7, 1975); Angola desde aquí (relato testimonial, Revista Unión, 1985);  Definitivamente jueves (CD de sus poemas musicalizados, Estudios EGREM, La Habana, 2000); Perdono al Porvenir (CD de sus poemas Ediciones Pentagrama, México); y Regalo (CD del grupo Trovandante que incluye poemas suyos musicalizados y canciones de la trova cubana). También ha publicado varios ensayos sobre la poesía en Cuba e iberoamérica y otros temas literarios e históricos, en libros y revistas especializados. Gannó el X Premio Casa de América de Poesía Americana  en 2010, con la obra El rumbo de los días. En el año 2012 obtuco el Premio de poesía Victor Varela Mora de poesía por el libro Cuando el cristal no reproduce el rostro.

 ______________________________________________

La Piedra

La piedra es la criatura
perfecta

igual a sí misma
vigilante de sus fronteras

exactamente repleta
de pétreo sentido

con un aroma que a nada recuerda
a nadie espanta no despierta codicia

su ardor y frío
son justos y están llenos de dignidad

siento su duro reproche
cuando la apreso en mi mano
y su noble cuerpo
absorbe el falso calor

-Las piedras no se dejan domesticar
hasta el final nos mirarán
con su mirada tranquila clarísima

1961

Zbigniew Herbert

Poeta, ensayista y escritor  de teatro nacido en 1924, y fallecido en 1998. Herbert es una de las figuras más importante de la literatura polaca en posguerra. Durante la segunda guerra mundial se convirtió en una de las piezas claves de la resistencia en su país

_________________________________

DIOS

¿Vivió y murió,

O estuvo y se esfumo

Cuando?

Indago y hago silencio.

¿Quién puede decirme

Si asomo o fue visible su esencia,

Y donde estuvo su esfuerzo?

Del hombre se por sus muertos

La estela de su reino.

De él ni siquiera un espasmo en la bruma,

Ni cuando se irritó o estuvo sereno y cabal

Bromeando entre nosotros la suerte de estos días.

¿Sosegado, acaso fue su diligencia el olvido?

No sé si indagar en el eco por el tono de sus palabras

O palpar en el viento a ver si pasan.

Quizá un poco de su caligrafía hubiese servido

Para consagrarlo ahora que va tan de prisa el mundo.

Ricardo Vergara Chávez

Las Piedras, Toluviejo (Sucre). Poeta y gestor cultural.
Es autor de los libros A casa del fuego (1985). El rastro del caminante (1993). Señales del Hombre (2002)Retrazos  de mundo (2006 ). Y el ritmo de los girasoles (2009), entre otros. Organiza el encuentro de Escritores de Sucre y Encuentro de Escritores del Caribe en Sincelejo.

_________________________________________________

PORVENIR

Te llaman porvenir
porque no vienes nunca.
Te llaman: porvenir,
y esperan que tú llegues
como un animal manso
a comer en su mano.
Pero tú permaneces
más allá de las horas,
agazapado no se sabe dónde.
…Mañana!

Y mañana será otro día tranquilo
un día como hoy, jueves o martes,
cualquier cosa y no eso
que esperamos aún, todavía, siempre.

Ángel González Muñiz (1926–2008) fue, sin género de duda alguno, una de las figuras más destacadas de la poesía española del siglo XX. Integrante de la llamada Generación de los 50,profesor en Estados Unidos, nacido en Oviedo, poeta en Madrid.

 En 1985 le conceden el Premio Príncipe de Asturias de las Letras y en 1991 el Premio Internacional Salerno de Poesía. En enero de 1996 fue elegido miembro de la Real Academia Española. El mismo año además obtuvo el Premio Reina Sofía de Poesía Iberoamericana.

En 2001 obtiene el Premio Julián Besteiro de las Artes y las Letras. En 2004 se convierte en el primer ganador del Premio de Poesía Ciudad de Granada-Federico García Lorca. Recientemente el cantautor Pedro Guerra ha versionado musicalmente algunos de sus textos. Su vida transcurre entre Nuevo México y España.

__________________________

Once Estrofas

Para encontrarte tuve que enjaular a la bestia,
mudarme a una ciudad del norte,
cortarme una oreja, aplastar cucarachas
y verter sal sobre la nieve de la escalera.
 
 
Visité Nueva York y miré abajo
desde el Empire State y no estabas.
Visité a una gitana de cien años
que dijo: teme a la muerte por agua.
 
 
No eras la que encontraron flotando
en el Ozama ni la que amenazó con matarme
empuñando una tijera. No eras Marina
Tsvietáieva colgando de una cuerda.
 
 
Te esperé en un apartamento donde las ardillas
entraban y secuestraban mi poesía.
La nieve caía tras las ventanas.
La luna en el firmamento tosía.
 
 
¿Dónde está?, le preguntaba a las meseras
que pasaban sin hacerme caso. ¿Dónde estás?,
preguntaba cortándome las manos
y dejándolas caer desde un puente en Chicago.
 
 
¿Dónde está?, preguntaba como aquel
hombre en el veinteavo piso de un edificio
que se quema, como Baudelaire sentado
en un banco de París al amanecer.
 
 
No estabas en la playa mientras
las olas le susurraban tu nombre a la arena.
(El sol brillaba y una gaviota parecía
haber pescado un zapato de Hart Crane)
 
 
Pregunté por ti con un cigarrillo entre los labios,
barajando el dominó y temblando,
como un árbol depresivo que ha dejado
caer todas sus hojas y le da frío.
 
 
 
Te busqué en museos y en bibliotecas
en las cuales me dormía y melancólico traducía:
sueño con ella amada o muerta
porque la ciudad es demasiado pequeña.
Te busqué en un sueño, en un bolero,
entre los extras de una película
de bajo presupuesto, te busqué
con los ojos cerrados y con los ojos abiertos.
 
 
Te busqué, mi amor,
de esa manera en que Aristófanes
comenta que se buscan las dos mitades
en uno de los diálogos de Platón.
 
 

Frank Báez

(Santo Domingo, República Dominicana, 1978) Poeta y escritor
dominicano.  Ha publicado los libros: Jarrón y Otros Poemas (Editorial
Betania, Madrid, 2004), Págales tú a los psicoanalistas (Editorial Ferilibro,Santo Domingo, 2007), con el que obtuvo el Premio Internacional de Cuento Joven de la Feria Internacional del libro, Postales (Editorial Casa de poesía, San José, 2008; Editorial Textos de Cartón, Córdoba, 2009, Editorial Cara de Cuis, Córdoba, 2010, 2011; Editorial Ediciones De a Poco, Santo Domingo, 2011; Ediciones Liliputienses, Madrid, 2012) , que obtuvo e Premio Nacional de poesía de la República Dominicana; y En Rosario no se baila cumbia (Editorial Folía, Buenos Aires, 2011) . Sus textos han aparecido en diversas antologías; entre estas se encuentran: Cuerpo Plural. Antología de la poesía hispanoamericana contemporánea (editorial Pre – textos, 2010); y Antología de crónica latinoamericana actual, Darío Jaramillo Agudelo, ed (editorial Alfaguara, 2012) Es coeditor de la revista de poesía Ping Pong
 
 Junto a Homero Pumarol fundó y conforma el colectivo de spoken word El Hombrecito que en el 2009 editó un disco titulado Llegó el hombrecito.

________________________________________________

UNA PEQUEÑA ORACIÓN (A SMALL PRAYER)

 Nada sé de la verdad

imponiéndose como esa primera luz,

inconmovible río sagrado.

Pero mi corazón es inacabable,

Girando en un rosario que cae pesadamente. Fruto

De la mano fatigada de la piedad

Y hay ese rumor —Esto es amor, esto es amor

¿pero qué sé yo de sus solitarias estaciones,

el peso completo de una cruz, la ternura de los remaches?

Pero hay redención en esta aventura

—la verdad como la mejor adivinanza de la memoria—.

Así que rebusco con manos mugrientas dando forma

con un poco de cartón grueso y engrudo, a sus ayeres,

reclamando algo atrapado en la sombra

entre coplas rebosantes de promesa

inventándome, este niño pequeño, este niño, este hombre

y mi corazón conoce las estrellas que veo,

y sabe que otros han viajado antes por esta oscura senda: hacia la poesía.

 Chris Abani(Nigeria)

Chris Abani nació en Nigeria en 1966. Poeta, novelista, músico de jazz, profesor universitario con estudios en Nigeria, Gran Bretaña y Estados Unidos. De  madre inglesa y padre Ibo-nigeriano, nació en medio de la guerra y comenzó a escribir desde muy temprano.

Su primera novela Master of theboard en la que él, con sólo 16 años, situaba al cuarto Reich en Nigeria,  tuvo consecuencias nefastas para el joven escritor. Dos años después de su publicación, fue condenado a tres años de cárcel por el carácter revolucionario de sus textos. Entre las rejas sufrió torturas y aislamiento completo por períodos, hasta que fue liberado en 1991.

Describiéndose a sí mismo como “fanático del optimismo”, viaja entre intersecciones cargadas de atrocidad y amor, política y religión, pérdida y  renovación. Sus poemas, de belleza devastadora, indagan la compleja historia personal, familiar, y el amor romántico. Exploran los lugares y el humor, el exilio y la libertad con poemas de la experiencia y la imaginación.

Su obra poética está constituida por libros como KalakutaRepublic, 2001; Daphne’s Lot, 2003; DogWoman, 2004; HandsWashingWater, 2006; There Are No Namesfor Red, 2010; Feed Me TheSun – Collected Long Poems, 2010; Sanctificum, 2010. Obra narrativa: Masters of theBoard, 1985; GraceLand, 2004; Becoming Abigail, 2006; SongForNight, 2007; TheVirgin of Flames, 2007. Ha recibido, entre otros, El Premio Pen Club de Estados Unidos a la Libertad de Escribir, el Premio Prince Claus, el Premio al libro de California y el Premio Guggenheim.

Traducción de Nicolás Suescún

______________________________________

MUJERES

 La mujer imposible,

La mujer de dos metros de estatura,

La señora de mármol de Carrara

Que no fuma ni bebe,

La mujer que no quiere desnudarse

Por temor a quedar embarazada,

La vestal intocable

Que no quiere ser madre de familia,

La mujer que respira por la boca,

La mujer que camina

Virgen hacia la cámara nupcial

Pero que reacciona como hombre,

La que se desnudó por simpatía

Porque le encanta la música clásica

La pelirroja que se fue de bruces,

La que sólo se entrega por amor

La doncella que mira con un ojo,

La que sólo se deja poseer

En el diván, al borde del abismo,

La que odia los órganos sexuales,

La que se une sólo con su perro,

La mujer que se hace la dormida

(El marido la alumbra con un fósforo)

La mujer que se entrega porque sí

Porque la soledad, porque el olvido…

La que llegó doncella a la vejez,

La profesora miope,

La secretaria de gafas oscuras,

La señorita pálida de lentes

(Ella no quiere nada con el falo)

Todas estas walkirias

Todas estas matronas respetables

Con sus labios mayores y menores

Terminarán sacándome de quicio

NICANOR PARRA  (San Fabián de Alico, 1914) poeta chileno que se siente antipoeta, virtuoso del folclore de su país, artista visual, traductor circunstancial, creador de antidiscursos, profesor de física y de matemáticas, convencido ecologista y otras tantas cosas más, rompió los moldes tradicionales de la poesía en lengua española con sus célebres Poemas y antipoemas en los que funda una nueva forma de decir, con un lenguaje directo, incisivo, sobrio, cargado de ironía y que, sin embargo, no pierde la esencia de lo lírico. Premio Reina Sofía de Poesía Iberoamericana (2001) y Premio Miguel de Cervantes de Literatura (2011).

__________________________________________

Oración por Marilyn Monroe

Señor
recibe a esta muchacha conocida en toda la tierra
con el nombre de Marilyn Monroe
aunque ese no era su verdadero nombre
(pero Tú conoces su verdadero nombre, el de la
huerfanita violada a los 9 años
y la empleadita de tienda que a los 16 se había
querido matar)
y que ahora se presenta ante Ti sin ningún maquillaje
sin su Agente de Prensa
sin fotógrafos y sin firmar autógrafos
sola como un astronauta frente a la noche espacial.

Ella soñó cuando niña que estaba desnuda en una iglesia
(según cuenta el Time)
ante una multitud postrada, con las cabezas en el suelo
y tenía que caminar en puntillas para no pisar las cabezas.
Tú conoces nuestros sueños mejor que los psiquiatras.
Iglesia, casa, cueva, son la seguridad del seno materno
pero también algo más que eso…
Las cabezas son los admiradores, es claro
(la masa de cabezas en la oscuridad bajo el chorro de luz).
Pero el templo no son los estudios de la 20th Century Fox.
El templo -de mármol y oro- es el templo de su cuerpo
en el que está el Hijo del Hombre con un látigo en la mano
expulsando a los mercaderes de la 20th Century Fox
que hicieron de Tu casa de oración una cueva de ladrones.

Señor
en este mundo contaminado de pecados y radiactividad
Tú no culparás tan sólo a una empleadita de tienda.
Que como toda empleadita de tienda soñó ser estrella de cine.
Y su sueño fue realidad (pero como la realidad del tecnicolor).
Ella no hizo sino actuar según el script que le dimos
-El de nuestras propias vidas- Y era un script absurdo.
Perdónale Señor y perdónanos a nosotros
por nuestra 20th Century
por esta Colosal Super-Producción en la que todos hemos trabajado.

Ella tenía hambre de amor y le ofrecimos tranquilizantes.
Para la tristeza de no ser santos
se le recomendó el Psicoanálisis.
Recuerda Señor su creciente pavor a la cámara
y el odio al maquillaje -insistiendo en maquillarse
en cada escena-
y cómo se fue haciendo mayor el horror
y mayor la impuntualidad a los estudios.

Como toda empleadita de tienda
soñó ser estrella de cine.
Y su vida fue irreal como un sueño que un psiquiatra interpreta y archiva.

Sus romances fueron un beso con los ojos cerrados
que cuando se abren los ojos
se descubre que fue bajo reflectores y apagan los reflectores!
y desmontan las dos paredes del aposento (era un set cinematográfico)
mientras el Director se aleja con su libreta porque la escena ya fue tomada.
O como un viaje en yate, un beso en Singapur, un
baile en Río la recepción en la mansión del Duque
y la Duquesa de Windsor
vistos en la salita del apartamento miserable.

La película terminó sin el beso final.
La hallaron muerta en su cama con la mano en el teléfono.
Y los detectives no supieron a quién iba a llamar.

Fue
como alguien que ha marcado el número de la única voz amiga
y oye tan sólo la voz de un disco que le dice: WRONG NUMBER
O como alguien que herido por los gangsters
alarga la mano a un teléfono desconectado.

Señor
quienquiera que haya sido el que ella iba a llamar
y no llamó (y tal vez no era nadie
o era Alguien cuyo número no está en el Directorio de Los Angeles)
contesta Tú el teléfono!

 

Ernesto Cardenal

Poeta nicaragüense nacido en Granada en 1925.

Estudió Filosofía y Letras en la Universidad Nacional Autónoma de México. En 1948 realizó estudios de Literatura Norteamericana en la Universidad de Columbia de Nueva York y un año después viajó por varios países de Europa. De regreso a Nicaragua, en 1950, desarrolló  una vasta actividad cultural como poeta, escultor y antólogo, participando además en la lucha contra la dictadura.

En 1957  ingresó al Monasterio  Our Lady of Gethsemani, en Kentucky, EE.UU; dos años después al Monasterio Benedictino de Cuernavaca, México, y posteriormente al Seminario de La Ceja en Antioquia, Colombia, para ordenarse finalmente como sacerdote, en Managua, en el año de 1965.

Una vez derrocado Somoza, fue nombrado Ministro de Cultura por el Régimen Sandinista.

Parte de su obra está contenida en las siguientes publicaciones: “Epigramas” en 1961, “Oración por Marilyn Monroe y otros poemas” en 1965,  “El estrecho dudoso” en 1966, “Salmos” en 1967, “Telescopio en la noche oscura” en 1983, “Quetzatcóatl” en 1985, “Cántico cósmico” en 1989,  “Vida perdida” en 2004, “Vuelos de la victoria” y “Pasajero de tránsito”.

Obtuvo el Premio Pablo Neruda en 2009.  Recientemente le fue otorgado el Premio Reina Sofía de Poesía Iberoamericana.

__________________________________________

LOS MURCIÉLAGOS

 Los murciélagos se esconden tras las cornisas
del almacén. ¿Pero dónde se esconden los
               hombres,
que vuelan la vida entera en la oscuridad,
chocando contra las paredes blancas del amor?
           
La casa de nuestro padre estaba llena de
               murciélagos
colgados, como luminarias, de las viejas vigas
que apuntalaban el tejado amenazado por las
               lluvias.
“Estos hijos nos chupan la sangre”, suspiraba
               mi padre.
           
¿Qué hombre tirará la primera piedra a ese
               mamífero
que, como él, se nutre de la sangre de los
               otros animales
(¡hermano mío! ¡hermano mio!) y,
               comunitario, exige
el sudor de su semejante aun en la oscuridad?
           
En el halo de un seno joven como la noche
se esconde el hombre; en el algodón de su
               almohada, en la luz del farol
el hombre guarda las doradas monedas de su
               amor.
Pero el murciélago, durmiendo como un
               péndulo, sólo guarda el día ofendido.
Al morir, nuestro padre nos dejó (a mis
     ocho hermanos y a mi)
su casa donde de noche llovía por las tejas
               rotas.
Pagamos la hipoteca y conservamos los
               murciélagos.
Y entre nuestras paredes se debaten: ciegos
               como nosotros.
 
De “Finisterra”, Versión de Maricela Terán
Ledo Ivo
nació el 18 de febrero de 1924 en Maceió, estado de Alagoas, en el nordeste brasileño. Reside en Río de Janeiro desde 1943. Es además ensayista y novelista. Es uno de los poetas brasileños vivos más importante. Para él, la poesía es una invención de la palabra, una operación verbal destinada a ocultar la vida personal, generando una mitología particular que sustituye la verdad trivial de la existencia. De su obra, ampliamente premiada, destacan sus novelas As alianças (1947) y Ninho de cobras, su libro de crónicas A cidade e os dias (1957), el poemario Finisterra (1973) y sus memorias Confissôes de um poeta (1979).  La extensión cultural del Gimnasio Moderno de Bogotá acaba de lanzar en la Feria Internacional del Libro de Bogotá una antología preparada y traducida por el poeta mexicano Mario Bojórquez titulada Estación final.
 
________________________________________________________________________________
 
Sin Piso
 
Somos como la uva del hambre,
como la rosa de la crucifixión.
Degustadores de la angustia,
nos hartamos con los higos del silencio.
 
Con rabia golpeamos al viento,
las cárdenas piedras desandamos
desbocándonos sobre las burbujas
de un lago amarillento:
vómito de recuerdos
y de cosas inéditas
que buscan impresión.
 
Toparnos a cada instante
con ese gemir interno:
múltiples deseos de llorar,
pánico,
nunca sabremos
cómo será cada despertar.
 
Miguel Falquez-Certain
(Barranquilla)
 
Nació en Barranquilla, Colombia. Ha publicado cuentos, poemas, piezas de teatro, ensayos, traducciones y críticas literarias, teatrales y cinematográficas en Europa, Latinoamérica y los EE.UU. Autor de seis poemarios: Usurpaciones y deicidios, Doble corona y Palimpsestos (1997), Habitación en la palabra (1995), Proemas en cámara ardiente (1990, 1997) y Reflejos de una máscara (1986); seis piezas de teatro, una noveleta y un libro de narrativa corta por los cuales ha recibido varios galardones. Licenciado en literaturas hispánica y francesa (Hunter College, 1980). Cursó estudios de doctorado en literatura comparada en New York University (1981-85). Entre sus traducciones más recientes al español están los dos guiones de Peter Buchman para las películas sobre el Che Guevara dirigidas por Steven Soderbergh en 2008. Reside en Nueva York donde se ha desempeñado como traductor en los últimos tres decenios.

__________________________________________

Una Canción en el Magdalena

Sobre el duro Magdalena,
largo proyecto de mar,
islas de pluma y arena
graznan a la luz solar.
Y el boga, boga.
 
El boga, boga,
preso en su aguda piragua,
e el remo, rema: interroga
al agua.
Y el boga, boga.
 
Verde negro y verde verde,
la selva eástica y densa,
ondula, sueña, se pierde,
camina y piensa.
Y el boga, boga.
 
Puertos
se oscuros brazos abiertos
Niños de vientre abultado
y ojos despiertos.
Hambre, Petróleo. Ganado…
Y el boga, boga.
 
Va la gaviota esquemática,
con ala breve sintética,
volando apática…
 
Blanca, la garza esquelética.
Y el boga, boga.
 
Sol de aceite. Un mico duda
si saluda o no saluda
desde su palo, en la alta
mata donde chilla y salta
y suda…
Y el boga, boga.
 
Ay, qué lejos Barranquilla!
Vela el caimán a la orilla
del agua, la boca abierta.
Desde el pez la escama brilla.
pasa una vaca amarilla
muerta
Y el boga, boga.
 
El boga, boga,
sentado,
boga.
El boga, boga,
callado,
boga.
El boga, boga,
cansado,
boga…
El boga, boga,
preso en su aguda piragua,
y el remo, rema: interroga
al agua.
 
Nicolàs Guillén
(Cuba, 1902 – 1989)
 
 

__________________________________________________________________

Estimados amigos: 

Quiero compartir con ustedes el poema que da título a mi libro. Como muchas veces sucede, en un principio era sólo un poema sin intenciones de convertirse en algo más que el registro cordial (en el corazón, digo) de una visita a Taganga. Como ocurre en mi pequeña cocina literaria estos versos empezaron a escribirse mentalmente mientras manejaba de regreso alguna vez de Taganga a Barranquilla, ya no recuerdo cuándo. Después, y poco, se fue volviendo un libro. Un libro breve como todos mis poemarios. Lo que quiero comentarles es que uno casi nunca sospecha de qué manera unas simples palabras iniciales empiezan a transitarte primero tu propia vida; y luego, todavía más misteriosamente, caminan entonces en la vida de los demás. Así es la poesía!

SEMANA SANTA DE MI BOCA

Sólo me queda tu ausencia repetida.
Es eso todo lo que tengo. 
 
Tú que te desapareces, que te esfumas
En la ráfaga alisia que estremece mis ramas
Aire que nada dice
Brisa del río que viene siempre ahogada.
 
Cada vez que te pierdes de mí
Más cercana del centro de mis sueños yo te encuentro
Más hundida en el pozo rojo de mi sangre
Más lejana de mis manos
Que quisieran tocarte.
 
Por eso sueño.
Para ordenar la defectuosa realidad
de no tenerte.
Para recomponerle a Dios
Los terribles descuidos de su oficio.
Para llegar a ti primero que la muerte
Película de tiempo
Sobre la piel lustrosa de la noche.
Parejas intocables somos 
Frente a un telón de tiempo 
Desde donde nos miran los duendes del deseo
Asomados distantes al mar antiguo de Taganga
Desde el claro mirador de las alturas
Desde el ojo de un pez que nos ve allí
Puestos los dos para un hambre anterior a toda sed.
Y sin embargo ausentes 
en la extraña ceremonia del olvido.
 
Pintura viva de este mar 
Para el consumo de mis ojos del alma
Con los mismos que te miro
Siempre que quiero verte y no te veo.
Espejo desierto de una sal que arde 
Paisaje en el que navegan mis adentros.
 
Podrás, ahora que ya sabes de mi andar
En el feliz dolor de la poesía
Que voy en vuelo fácil de la nada del sueño
a mis silencios y viceversa.
Podrás, repito,
Entender por fin que un amor por más callado
No tiene que ser menor amor.
 
Déjate hallar,
Perdida medicina de mi ahogo
Déjame ponerte las manos encima
Virgen gemela
Idéntica deidad a la que van mis rezos dirigidos
Dulce moreno de trópico de almíbar
Miel de ciruelas
Para la Semana Santa de mi boca.
 
 
Miguel Iriarte

_______________________________________________________________

A propósito de la muerte el mes pasado de esta interesante poeta, PoeMaRío comparte esta semana con sus amigos y lectores este hermoso poema, y algunos datos mínimos de su biografía.
Wislawa Szymborska:

Nació en Kornik, Polonia, el 2 de julio de 1923. Desde 1931 se radicó en Cracovia y, de 1945 a 1948, estudió literatura polaca y sociología en la universidad Jagielloniana. Es egresada en Letras, no ejerció actividad académica pero sí trabajó durante décadas en revistas literarias, sobre todo dando a conocer a poetas jóvenes.
ALEGRÍA DE ESCRIBIR
¿A dónde va la corza escrita por el bosque escrito?
¿A tomar agua escrita
que refleje su hocico puntualmente?
¿Por qué alza la cabeza? ;escucha algo?
Se apoya en cuatro patas que la verdad le presta.
Mueve bajo mis dedos una oreja.
Silencio, esa palabra, susurra en el papel
como las otras y remueve ramas
por las palabras del bosque cansadas.
En la hoja blanca de papel acechan
letras que pueden componerse mal,
frases que pueden ser un cerco
y no habrá salvación.
En la gota de tinta un regimiento
de cazadores enfocan la mira
listos para correr pluma empinada abajo,
cercar la corza y preparar el tiro.
Olvidan que esto no existe
Otras leyes gobiernan el blanco sobre negro
parpadeará el ojo el tiempo que yo quiera
y podré dividirlo en pequeñas eternidades
llenas de balas quietas en el aire.
Por siempre, si lo ordeno; nada pasará aquí.
Ni una hoja caerá si no lo quiero
ni las pezuñas hollarán la hierba
¿Existe pues un mundo sobre el cual
soy un destino independiente?
¿Ese tiempo al que une la cadena de signos,
existe bajo mis órdenes constantes?
La alegría de escribir.
La posibilidad de eternizar.
La venganza de una mano mortal.
 
 
Publica poesía desde los ‘50. Su poesía es aparentemente sencilla, con una mirada filosófica profunda, que suele incluir un humor algo irónico. No pontifica ni advierte, simplemente mira y ve, y su mirada individual se hace universal.
A partir de 1953 y hasta 1981 trabajó como editora de poesía y columnista en un semanario de Cracovia, al tiempo que publicaba ensayos y artículos, y traducía poemas franceses al polaco. Ha publicado 16 colecciones de poesía, y su obra ha sido traducida a varios idiomas. Entre los reconocimientos que ha merecido se cuentan el premio Goethe (1991), el premio Herder (1995). Recibió el Premio Nobel de Literatura en 1996.
Libros publicados
Porque vivimos, 1952. Llamado al Yeti, 1957. Sal, 1962. Cien alegrías, 1967. Por si acaso, 1972. Gran número, 1976. Hombres sobre el puente, 1986. Fin y principio, 1993. Poemas 1957-1993
 
Premios y distinciones
Premio de la ciudad de Cracovia, 1954. Premio del Ministro del Arte y Cultura, 1963. Premio de Zygmunt Kaladach, Presidente de la Fundación de Suiza de Koscielski, 1990. Premio “Goethe”, en Frankfurt, 1991. Premio Johannes Herder de la Universidad de Viena, 1995. Premio anual del Pen Club en Polonia. Premio Nobel de Literatura, 1996

______________________________________________________

Remembranzas

Cada tanto descendia el sol
sobre nuestro lecho
como un monje que vestido
/de designio
derrama una caricia que cercena

El mar es un ojo en constante
/parpadeo
Uno de esos dioses laboriosos
/que no duermen
un himen de agua al sol invicto

De las luces, el limón
y las tenazas que duermen
bajo el muelle
el poeta hoy no dijo nada.

Martin Txeis

Desertor de estudios de música, artes plásticas, psicologia y sociología. Es autor de dos libros inéditos, Miscelanéa (poesía) y Manual de amores bizarros (novela). Fue vocalista de la banda de rock barranquillera Malatesta y dirigió el colectivo cultural Lefú. La Biblioteca Piloto del Caribe y la Asociación de Cultura Creativa CECREAS y su festival PoeMaRío siempre lamentarán el temprano silencio de su voz.

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión / Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión / Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión / Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión / Cambiar )

Conectando a %s